ಅರೈಮುಡಿ

ಅರೈಮುಡಿನ್ "ಜನನಾಂಗೊದ ಕವರ್" ಪಂಡ್ದ್ಲಾ ಲೆಪ್ಪುವೆರ್. ಬುಕ್ಕೊ ಉಂದು 1966ಡ್ ಎಂ.ಎಸ್.ಚಂದ್ರಶೇಖರ್ನ "ಗೈಡ್ ಟು ದ ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಲ್ ಎಕ್ಸಿಬಿಟ್ಸ್ ಇನ್ ದ ಗವರ್ನ್ಮೆಂಟ್ ಮ್ಯೂಸಿಯಂ, ಪುದುಕ್ಕೊಟ್ಟೈ"ಡ್ ಪ್ರಕಟವಾತ್ಂಡ್.[೧][೨][೩] ಮದ್ರಾಸ್ ಸರ್ಕಾರಿ ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯೊಡು ಪ್ರದರ್ಶನ ಆಯಿನ ವಸ್ತುಲೆನ ಪಟ್ಟಿಡ್ ಉಲ್ಲೇಕೊ ಉಂಡು. [೪]
"ಮದ್ರಾಸ್ ಪ್ರೆಸಿಡೆನ್ಸಿದ ಸೇಲಂ ಜಿಲ್ಲೆದ ಒಂಜಿ ಕೈಪುಸ್ತಕ, ಸಂಪುಟ ೧, ಪನ್ಪುಂಡು "ಕೆಲವೊಂಜಿ ಸರ್ತಿ, ಪತ್ತ್ ವರ್ಷ ಅತ್ತಂದೆ ಅಯಿಡ್ದ್ ಜಾಸ್ತಿದ ಜೋಕುಲು, ನಗ್ನವಾದ್ ಪೋಪೆರ್, ಒಂಜಿ "ಅರೈಮುಡಿ" (ಅತ್ತಂದೆ ಹ್ರಿದಯೊ ಆಕಾರೊದ ಬೊಳ್ಳಿದ ತುಂಡು) ಮಾತ್ರ ಪಾಡ್ದ್, ಸೊಂಟೊಗು ಒಂಜಿ ತಂತಿದ ತುಂಡುಡ್ ಕಟ್ಟ್ದ್, ಉಂದು ಮಾನ ಮುಚ್ಚೊಡು ಪನ್ಪಿನೆಕ್ ಗುಮನೊನು ಒಯ್ಪುಂಡು.[೫] ".
"ಮದ್ರಾಸ್ ಜಿಲ್ಲಾ ಗಜೆಟಿಯರ್ಸ್ಡ್, ಸಂಪುಟ ೧ ಭಾಗ ೧"ಡ್ "ಸುಮಾರ್ ೩ ವರ್ಸೊದ ಮುಟ್ಟ ಎಲ್ಯ ಪೊಣ್ಣು ಜೋಕುಲು ಮೂತ್ರ ಸೊಂಟರ್ದ್ (ಅರೈ-ಮುಡಿ) ನೇಲುದಿಪ್ಪುನ ಒಂಜಿ ಎಲ್ಯ ಹ್ರಿದಯೊ ಆಕಾರೊದ ಬೊಳ್ಳಿದ ತುಂಡುನ್ ಪಾಡುವೆರ್. ಉಂದು ಮಾನ ಮುಚ್ಚುನ ಉದ್ದೇಶ ಉಂಡು ಪನ್ಪುನೆಕ್ ಗುಮನೊನು ಒಯ್ಪುಂಡು" ಪಂಡ್ದ್ ಪನ್ಪೆರ್.
"ಪರ್ಸಿವಲ್ನ ತಮಿಳು-ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ನಿಘಂಟು, ಪರ್ಸಿವಲ್ ಸಂಪಾದನೆಡ್", "ಅರೈಮುಡಿ"ನ್ "ಅರಿಮುತಿ ಅರಾಯಿ ಮುಡಿ, ಒಂಜಿ ಪೊಣ್ಣು ಬಾಲೆನ ಸೊಂಟೊಗು ವಿನಯೊಗು ಜೋಡಾದ್ ದೀಡ್ನ ಬಂಗಾರ್ದ ಅತ್ತಂಡ ಬೊಳ್ಳಿದ ಎಲ್ಯ ತಟ್ಟೆನ್" ಪಂಡ್ದ್ ವ್ಯಾಕ್ಯಾನಿಸವೆರ್. [೬]
ಮಿರಾನ್ ವಿನ್ಸೋಲ್ನ ನಿಘಂಟು, "ಎ ಕಾಂಪ್ರೆಹೆನ್ಸಿವ್ ತಮಿಳು ಬೊಕ್ಕ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಡಿಕ್ಷನರಿ ಆಫ್ ಹೈ ಅಂಡ್ ಲೋ ತಮಿಳು", ಅರೈಮುಡಿನ್ "ಅರೈಯಮುಡಿ, ಎಸ್. ಜವನ್ಯೆರ್ ಅಕ್ಲೆನ ಖಾಸಗಿ ಭಾಗೊಲೆನ ಮಿತ್ತ್ ಪಾಡುನ ಒಂಜಿ ಎಲ್ಯ ಲೋಹದ ತಟ್ಟೆ" ಪಂಡ್ದ್ ವ್ಯಾಕ್ಯಾನಿಸವೆರ್. [೭]
ಶ್ರೀಲಂಕಾದ ಅಂಪಾರ ಜಿಲ್ಲೆದ ಪೊಣ್ಣು ಜೋಕುಲು 1960 ದಶಕೊ ಮುಟ್ಟ ಅರೈಮುಡಿನ್ ಪಾಡೊಂದಿತ್ತೆರ್.
ಅಬ್ಬೆ ಡುಬೊಯಿಸ್ನ "ಹಿಂದೂ ಮ್ಯಾನರ್ಸ್, ಕಸ್ಟಮ್ಸ್ ಅಂಡ್ ಸೆರೆಮನಿಸ್" ಪನ್ಪಿನ ಪುಸ್ತಕೊ, ಫ್ರೆಂಚ್ ಬಾಸೆಡ್ದ್ ಅನುವಾದೊ ಮಲ್ತ್ದ್ ಹೆನ್ರಿ ಬ್ಯೂಚಾಂಪ್ ಸಂಪಾದನೆ ಮಲ್ತ್ದ್, "ಜೋಕುಲೆನ ಕಾಸಗಿ ಬಾಗೊಲೆಗ್ಲಾ ಅಕ್ಲೆನ ಸೊಂತೊ ಅಲಂಕಾರೊಲು ಉಂಡು. ಎಲ್ಯ ಪೊಣ್ಣು ಜೋಕುಲು ಒಂಜಿ ಗುರಾಣಿ ಅತ್ತಂಡ ಬಂಗಾರ್ ಅತ್ತಂಡ ಬೊಳ್ಳಿದ ಕೋಡ್ ತುಂಡುನು ಪಾಡ್ವೆರ್. ಅಯಿಟ್ ಕೆಲವು ಉರ್ಬುಲಿ ಚಿತ್ರೊಲೆನ್ ಕೆತ್ತುವೆರ್. ಆಂಡ ಬಾಲೆ ಅತ್ತಂಡ ಬಂಗಾರ್ ಅತ್ತಂಡ ಬೊಳ್ಳಿಲು ಇಪ್ಪುಂಡು. ಬೊಳ್ಳಿ, ಅಲಂಕಾರ ಮಲ್ಪಿಯರ ಉದ್ದೇಶಿಸಾಯಿನ ಆ ಅಂಗಾಂಗೊದ ನಿಕರ ಪ್ರತಿ." [೧] [೨] [೩] [೪] [೫] [೬] "ಎ ಡೆಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಆಫ್ ದ ನೇಚರ್, ಮ್ಯಾನರ್ಸ್, ಅಂಡ್ ಕಸ್ಟಮ್ಸ್ ಆಫ್ ದ ಪೀಪಲ್ ಆಫ್ ದ ಇಂಡಿಯಾ; ಅಂಡ್ ದೆರ್ ಇನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಶನ್ಸ್, ರಿಲಿಜಿಯಸ್ ಅಂಡ್ ಸಿವಿಲ್"ಡ್, ದುಬೊಯಿಸ್ ಲಾ ಬರೆತೆರ್. "ರಡ್ಡ್ ಲಿಂಗೊಲೆನ ಜೋಕುಲು ಒಂಜೇ ರೀತಿದ ವೈವಿದ್ಯಮಯ ಟ್ರಿಂಕೆಟ್ಲೆನ್ ಅಲಂಕರಿಸವೆರ್. ಆಂಡ ಪ್ರಾಯೊದಕ್ಲೆಡ್ದ್ ಎಲ್ಯ ಜನಕ್ಕುಲೆಡ ಭಾರತೊಡು ಕೆಲವು ವಿಸಿಸ್ಟತೆಲು ಉಂಡು. ಆಜಿ ಅತ್ತ್ಂಡ ಏಳ್ ವರ್ಸೊದ ಮುಟ್ಟ ಮಾತಾ ಜೋಕುಲು ಪೂರ್ತಿ ಉರ್ಬುಲಿ ಆದುಪ್ಪುವೆರ್. ಅಂಚಾದ್ ಅಪ್ಪೆ ಅಮ್ಮೆರ್ ಸ್ವಾಬಾವಿಕವಾದ್ ಬಂಗಾರ್ಲೆನ್ ಸರೀರೊದ ನಿಜ ಬಾಗೊಲೆಗ್ ಜೋಡಾವೆರ್. ಅಂಚಾದ್, ಪೊಣ್ಣು ಜೋಕುಲು ಒಂಜಿ ಮಟ್ಟೊಗು ಅಕ್ಲೆನ ನಗ್ನತೆನ್ ಮರೆಮಾಚೆರೆ ಒಂಜಿ ಲೋಹದ ತಟ್ಟೆನ್ ನೇಲ್ಪಾವೆರ್. ಎದುರುಡು ತೋಜುಂಡು, ಉಂದು ಆ ಬಾಲೆದ ಲೈಂಗಿಕ ಬಾಗೊನು ಹೋಲುಂಡು."[೮]
ಉಲ್ಲೇಕೊ
[ಸಂಪೊಲಿಪುಲೆ]- ↑ "Tamil to English Dictionary "Meaning of 'iravirekku'" (Meaning of இராவிரேக்கு)". Archived from the original on 2018-12-04. Retrieved 2026-04-23.
- ↑ "TAMIL TO ENGLISH DICTIONARY இராவிரேக்கு - iravirekku - [irāvirēkku]". Archived from the original on 4 December 2018. Retrieved 17 April 2012.
- ↑ "அரசிலை aracilai". Archived from the original on 2013-10-23. Retrieved 2012-04-17.
- ↑ Government Museum; M. S. Chandrasekhar (1966). Guide to the principal exhibits in the Government Museum, Pudukkottai. Printed at Super Power Press, for the Director of Stationery and Print. p. 93. Retrieved 16 April 2012.
Pamla malai (coral necklace), kasais, lead and glass bangles, lead rings for toes, ear and nose screws, and also the araimudi (or the " Genital shield ") worn by young female children are included.
Original from the University of Michigan Digitized 6 Jun 2011 Length 129 pages - ↑ A Manual of the Salem district in the presidency of Madras, Volume 1. Vol. I.—THE DISTRICT. MADRAS : PRINTED BY E. KEYS, AT THE GOVERNMENT PRESS: Printed by E. Keys, at the Government Press. 1883. p. 141. Retrieved 16 April 2012.
The children sometimes, to the age of ten years or more, go in a state of nudity, relieved perhaps by a piece of string round the waist which sustains the "araimudi" or heart-shaped piece of silver, which calls attention to what it purports to conceal.
Compiled by Henry Le Fanu Original from Oxford University Digitized 6 Jun 2007 - ↑ P. Percival (1993). P. Percival (ed.). Percival's Tamil-English dictionary (reprint ed.). Asian Educational Services. p. 14. ISBN 8120608194. Retrieved 16 April 2012.
அரைமுடி arai múḍi, A small plate of gold or silver, appended to the girdle of female children, for the sake of decency;
- ↑ Miron Winslow (1862). Acomprehensive Tamil and English Dictionary of High and Low Tamil. MADRAS : PRINTED AND PUBLISHED BY P. R. HUNT, AMERICAN MISSION PRESS, 167, POPHAM'S BROADWAY: Hunt. p. 40. Retrieved 16 April 2012.
அரைமுடி, s. A small plate of metal worn by little girls over the private parts.
{{cite book}}: CS1 maint: location (link) Original from the Bavarian State Library Digitized 21 Mar 2011 Length 976 pages A COMPREHENSIVE TAMIL AND ENGLISH DICTIONARY OF HIGH AND LOW TAMIL, BY THE REV. MIRON WINSLOW. D.D. AMERICAN MISSIONARY, MADRAS. ASSISTED BY COMPETENT NATIVE SCHOLARS: IN PART FROM MANUSCRIPT MATERIALS OF THE LATE REV. JOSEPH KNIGHT, AND OTHERS. MADRAS : PRINTED AND PUBLISHED BY P. R. HUNT, AMERICAN MISSION PRESS, 167, POPHAM'S BROADWAY. 1862. Copyright Secured. - ↑ Jean Antoine Dubois (1862). Description of the character, manners, and customs of the people of India; and their institutions, religious and civil (2 ed.). MADRAS : PRINTED AT THE ASYLUM PRESS, MOUNT ROAD, BY WILLIAM THOMAS: J. Higginbotham. p. 163. Retrieved 16 April 2012.
The children of either sex are likewise ornamented with various trinkets of the same form, though smaller than those of grown persons. They have also some that are peculiar. As all children in India go perfectly naked till they are six or seven years old, the parents of course, adapt the ornaments to the natural parts of the body. Thus, the girls have a plate of metal suspended so as to conceal, in some measure, their nakedness. The boys, on the other hand, have little bells hung round them, or some similar device of silver or gold, attached to the little belt with which they are girt. Amongst the rest, a particular trinket appears in front, bearing a resemblance to the sexual part of the lad.
Original from University of Minnesota Digitized 18 Feb 2010 Length 410 pages DESCRIPTION OF THE CHARACTER, MANNERS, AND CUSTOMS OF THE PEOPLE OF INDIA; AND OF THEIR INSTITUTIONS, RELIGIOUS AND CIVIL, BY THE ABBE J. A. DUBOIS, Missionary in the Mysore. Second Edition, WITH NOTES, CORRECTIONS AND ADDITIONS BY REV. G. U. POPE, Head Master of the Ootacamund Grammar School, and Fellow of the Madras University. TRANSLATED FROM THE FRENCH MANUSCRIPT. Madras : J. HIGGINBOTHAM, MOUNT ROAD. Law Bookseller and Publisher. LONDON—MESSRS. ALLAN AND CO. CALCUTTA—HAY AND CO., THACKER SPINK AND CO. BOMBAY—CHESSON AND WOODALL. 1862.